Posted in sémèmes

illusions

In ce maniera traduci si publici o carte-manuscris, carte-in-carte, meta-carte? Cum redai originalul pentru a pastra originarul? Folosesti un program care sa redea literele intocmai, pentru a copia scrisul de mana al autorului? sau manuscrisul traducatorului, intr-o contopire simbolica a celor doi? ori originalul si traducerea aferenta in tiparitura sau ca nota de subsol?… Ganduri care mi-au inalbit noaptea…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s