
In ce maniera traduci si publici o carte-manuscris, carte-in-carte, meta-carte? Cum redai originalul pentru a pastra originarul? Folosesti un program care sa redea literele intocmai, pentru a copia scrisul de mana al autorului? sau manuscrisul traducatorului, intr-o contopire simbolica a celor doi? ori originalul si traducerea aferenta in tiparitura sau ca nota de subsol?… Ganduri care mi-au inalbit noaptea…
